С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!
Комментарии к "Акыде аль-Васатийе"
Шейха аль-Ислама, Ахмада Ибн Таймийи, да смилуется над ним Аллах (4)
15 - Описание Аллаха качествами Прощения, Милосердия,
Величия и Мощи
Слова
Всевышнего: "Если вы обнаружите добро, или скроете его. Или простите зло,
то, поистине, Аллах - Прощающий, Мощный!" ("Женщины": 149).
И Его слова: "И пусть они прощают и оправдывают. Разве вы не хотите, чтобы
Аллах простил вам? Поистине, Аллах - Прощающий, Милосердный!" ("Свет":
22). И Его слова: "У Аллаха Величие, и у Его Посланника". ("Лицемеры":
8). И Его слова, об Иблисе: "Клянусь же Твоим Величием, я соблазню
их всех". ("Сад": 82).
Объяснение:
"Если вы обнаружите добро", то есть: будете
совершать его, открыто. "Или скроете его", и будете выполнять его
тайно. "Или простите зло". То есть: сможете простить того, кто
совершил вам зло. "То, поистине, Аллах - Прощающий". Своих рабов,
Принимающий их покаяния. "Мощный", в состояние отомстить им за то,
что они содеяли своими руками. И в этом рабы Аллаха подражают своему Всевышнему
Творцу, Ведь Он Прощает вместе с Мощью и состоянием отомстить и наказать.
Его слова: "И пусть они прощают". То есть: скрывают и оправдывают
обладателей предпочтения и милости, упомянутых в начале аята. "И оправдывают".
Удаляясь от наказания и не замечая провинность. "Разве вы не хотите, чтобы
Аллах простил вам?" По причине вашего прощения и снисходительности к
совершающим проступки из вас самих. "Поистине, Аллах - Прощающий". То есть: Он обладает превосходной
степенью прощения. "Милосердный": Обладающий превосходной степенью
милости.
Его слова: "У Аллаха Величие, и у Его Посланника".
Это отвержение лицемерам, которые измышляли, что величие над верующими
принадлежит им. И величие - есть сила и мощь. И оно полностью принадлежит
одному лишь Аллаху. И тому, кого Он наделил ею из числа Его посланников и
праведных рабов. Но ни к кому более.
Его слова об Иблисе:
"Клянусь же Твоим Величием". Это клятва Величием Всевышнего Аллаха.
"Я соблазню их всех". То есть: введу сыновей Адамовых в заблуждение,
украсив им страсти и введя их в сомнительное, до такой степени, что все они
соблазнятся. Затем, после того, как он узнал, что его уловка не будет успешной,
кроме как по отношению к приверженцам неверия и греха, он сделал оговорку,
сказав: "Кроме искренних рабов Твоих".
Свидетельством данных аятов является: установление Аллаху
качеств Прощения, Милосердия, Величия и Мощи. И все эти качества совершенны.
Всевышний обладает ими путем, достойным Его божественной сущности.
16 - Установление имен Аллаху и отрицание уподобления
Ему
Его
слова: "Благословенно имя Господа твоего, обладателя Славы и Почета!"
("Милосердный": 78). И его слова: "Поклоняйся же
Ему и будь терпелив в поклонение Ему! Разве ты знаешь Ему соименного?" ("Маръям":
65). И Его слова: "И не был Ему равным ни один".
("Искренность": 4). И Его слова: "Не придавайте же Аллаху
равных, в то время как вы знаете". ("Корова": 22).
И Его слова: "А среди людей есть такие, которые берут, помимо Аллаха
равных. Они любят их, как любят Аллаха". ("Корова": 165).
Объяснение:
"Благословенно имя Господа твоего". Благословение
дословно означает рост и увеличение. И благословлять означает молить Аллаха о
ниспослание роста и увеличения. И значение: "Благословенно имя Господа
твоего". Велика, высока и возвышенна Его сущность. И это имя применяется
только лишь по отношению к Аллаху. "Обладателя Славы и Почета". Уже
предшествовало объяснение этому, в аятах, устанавливающих Лик Аллаха.
Его слова: "Поклоняйся же Ему". То есть: посвящай
Ему одному все виды поклонений. И не поклоняйся наряду с Ним никому более. И
поклонение дословно: смирение и покорность. Как шариатский термин, это означает
все то, что любит Аллах и что приводит к Его довольствию, из явных и тайных
слов и дел. "И будь терпелив в поклонение Ему!" То есть: будь стоек в
поклонение Ему, и постоянен в этом. И проявляй терпение на этом пути.
"Разве ты знаешь Ему соименного?" Вопрос для обозначения
отрицательного. И его значение, что нет у Него ни подобного, ни равного Ему, к
кому можно было бы поклоняться, наряду с Ним.
Его слова: "И не был Ему равным ни один". Равный
в арабском языке обозначает: подобный. То есть: нет у Него ни подобного, ни
равного, ни соучастника, из числа Его творений.
Его слова: "Не придавайте же Аллаху равных". Равный в арабском языке обозначает: одинаковый, подобный, похожий. То есть: не делайте Аллаху равных Ему и похожих на него, подобных Ему божеств, к которым бы вы поклонялись наряду с ним. И Одинаково любили бы и почитали ли бы и их, и Всевышнего Аллаха. "В то время как вы знаете". Что Он ваш Господь. Который сотворил вас и сотворил каждую вещь. И что нет ни равного, ни подобного Ему, ни соучастника в творение.
Его слова: "Не придавайте же Аллаху равных". Равный в арабском языке обозначает: одинаковый, подобный, похожий. То есть: не делайте Аллаху равных Ему и похожих на него, подобных Ему божеств, к которым бы вы поклонялись наряду с ним. И Одинаково любили бы и почитали ли бы и их, и Всевышнего Аллаха. "В то время как вы знаете". Что Он ваш Господь. Который сотворил вас и сотворил каждую вещь. И что нет ни равного, ни подобного Ему, ни соучастника в творение.
"А среди людей есть такие, которые берут, помимо
Аллаха равных". После того, как Всевышний освободился от упоминания
доказательства Его единственности в предыдущем аяте, Он известил, что наряду с
этим очевидным доказательством, указывающим на величие Его власти и
превосходство Его мощи и единственности в творение. Он извещает нас, что,
несмотря на все это, есть некоторые люди.
Которые вместе с Ним, Всевышним, берут равных Ему. Из числа немощных идолов, и
поклоняются им. "Они любят их, как любят Аллаха". То есть, эти
неверные не ограничиваются только лишь поклонением к этим никчемным идолам,
однако, они любят их огромной любовью. И излишествуют в своей любви к ним. Любят
их такой любовью, как должно любить Аллаха. И тем самым они делают подобной
любовь к идолам и любовь к Аллаху. То есть уподобляются в любви, а не в
творение, пропитание и власти.
Свидетельством данных аятов является: установление Аллаху
имен, почитание и возвеличивание Его. И в них отрицание Ему соименности,
подобия, равности. И это обобщенное отрицание. И это есть путь, встречаемый в
Коране и в Сунне, по отношению к отрицанию от Всевышнего Аллаха тех, или иных
качеств. И это есть отрицание от Аллаха всего, что противоречит Его
обязательному совершенству из числа пороков и недостатков.
Первое: Его слова: "У Которого Власть над небесами и Землей". Лишь у Него, и ни у кого более. И Он один полностью распоряжается в них.
Второе качество: "И не брал Он себе ребенка", как об этом измышляют христиане и иудеи. И это по причине Его полной заботы и внимания к Своим творениям. И нужды каждого из Его творения в Нем.
Третье качество: "И не было у Него сотоварища во власти". В этом отвержение группе многобожников, из числа идолопоклонников, и других.
Четвертое качество: "Он Создал всякую вещь". То есть: все является Его творением. И входят в это понятие и деяния рабов. Ведь они являются творениями Аллаха и деяниями раба. "И размерил ее мерой". То есть: соразмерил каждую вещь, которую сотворил. И в Его соразмерность входят: смерть, причина и время смерти; удел; счастье и несчастье. И Он приготовил каждой вещи тот вид и образ, что был полезен для нее.
17 - Отрицание наличия соучастника у Всевышнего Аллаха
Его
слова: "И скажи: "Хвала Аллаху, который не брал Себе детей. И не было
у Него сотоварища в царстве. И не было у Него защитника от унижения!" И
возвеличивай Его возвеличиванием!" ("Перенес ночью": 111).
И Его слова: "Восхваляет Аллаха то, что в небесах, и то, что на земле. Ему
принадлежит Власть, и Ему Слава. И Он над всякой вещью Мощен". ("Взаимное
обманывание": 1). И Его слова: "Благословен Тот, Который
ниспослал Различение Своему рабу, чтобы он стал проповедником для миров. У Которого
Власть над небесами и Землей. И не брал Он себе ребенка, и не было у Него
сотоварища во власти. Он Создал всякую вещь и размерил ее мерой". ("Различение":1-2). И Его слова:"Аллах не брал Себе никакого сына. И не было с
Ним никакого божества. Иначе каждый бог
унес бы то, что он сотворил. И одни из них возвысились бы над другими. Хвала Аллаху,
превыше Он того, что они Ему приписывают. Ведающему явное и тайное. Превыше Он
того, что они придают Ему в соучастники!" ("Верующие":
91-92). И Его слова: "Не приводите же Аллаху подобия и примера.
Поистине, Аллах Знает, а вы не знаете!" ("Пчелы": 74).
И Его слова: "Скажи: "Господь мой запретил только мерзости, явные из
них и тайные. Грех и злодеяние без права. И чтобы вы придавали Аллаху в
сотоварищи то, о чем Он не низвел власти. И чтобы говорили против Аллаха то,
чего не знаете". ("Преграды": 33).
Объяснение:
"И скажи: "Хвала Аллаху". Хвала есть восхваление и слава.
И (ال), в арабском звучание данного слова
указывает на полноту и совершенство обладания славой. То есть: вся слава
принадлежит Аллаху. "Который не брал Себе детей". То есть: нет у Него
ребенка, как говорят об этом евреи и христиане, а так же некоторые язычники из
арабских племен. "И не было у Него сотоварища в царстве". То есть:
нет у Него никакого соучастника в Его царстве и в Его атрибутах действия, как
говорят об этом дуалисты, и другие. Те, кто утверждает о многочисленности
божеств. "И не было у Него защитника от унижения". То есть: Он не может быть унижен, и не
нуждается в том, чтобы у Него был защитник, или покровитель. Он не борется ни с
кем и не берет Себе в помощники никого. "И возвеличивай Его
возвеличиванием". То есть: почитай Его и очищай Его сущность от того, что
говорят притесняющие себя заблудшие.
Его слова: "Восхваляет Аллаха то, что в небесах, и то,
что на земле". То есть: очищают Его все Его создания, которые находятся на
Его небесах и на Его земле от всех недостатков и пороков. "Ему принадлежит
Власть, и Ему Слава". Он обособлен, как единственно обладающий ими, и
никто более не обладает этими качествами. И если кто-либо из рабов Его обладает
частью власти, то это обладание происходит лишь в качестве его дара. "И Он
над всякой вещью Мощен". То есть: ничто не может сделать Его дряхлым,
немощным, безжизненным и неспособным.
Его слова: "Благословен". Это глагол прошедшего
времени и он образуется от слова: "благословение", что означает
установленный рост и постоянное увеличение. И это слово упоминается только лишь
по отношению к Всевышнему Аллаху. и упоминается только лишь в прошедшем
времени: (تبارك).
"Тот, Который ниспослал Различение". То есть: Коран. И он назван
Различением, потому что в нем различается истина ото лжи. "Своему рабу",
то есть Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует. И это хвалебное и
славное описание. Потому что оно придается ему придачей уважения и почета, в
месте, упомянутом о ниспослание ему Корана. "Чтобы он стал для
миров": джинов и людей. И это из особенностей его пророческой миссии, да благословит
его Аллах и приветствует. "Проповедником". То есть: возвещающим. Это
слово взято от действия: "возвещать". И это есть возвещение и
извещение различными путями и методами.
И Его слова: "Чтобы", связь с
ниспосланием Различия ему. То есть, для побуждения его к всеобщей миссии,
охватывающей людей и джинов.
Затем Всевышний описывает Свою сущность четырьмя качествами. Первое: Его слова: "У Которого Власть над небесами и Землей". Лишь у Него, и ни у кого более. И Он один полностью распоряжается в них.
Второе качество: "И не брал Он себе ребенка", как об этом измышляют христиане и иудеи. И это по причине Его полной заботы и внимания к Своим творениям. И нужды каждого из Его творения в Нем.
Третье качество: "И не было у Него сотоварища во власти". В этом отвержение группе многобожников, из числа идолопоклонников, и других.
Четвертое качество: "Он Создал всякую вещь". То есть: все является Его творением. И входят в это понятие и деяния рабов. Ведь они являются творениями Аллаха и деяниями раба. "И размерил ее мерой". То есть: соразмерил каждую вещь, которую сотворил. И в Его соразмерность входят: смерть, причина и время смерти; удел; счастье и несчастье. И Он приготовил каждой вещи тот вид и образ, что был полезен для нее.
Ибн Кассир сказал: "Аллах очистил Свою сущность от
обладания детьми, и от соучастника. Затем известил, что Он Сотворил каждую вещь
и Соразмерил ее мерой. То есть: все, что кроме Его самого является сотворенным
созданием, нуждающимся в Нем. А Он Творец каждой вещи, ее Господь, Владыка и
Бог. И каждая вещь находится под его Покровительством и Предопределением".
Его слова: "Аллах не брал Себе никакого сына. И не
было с Ним никакого божества". В этом аяте Всевышний очищает Свою сущность
от наличия у Него сына, или соучастника в Его царстве, распоряжение и
поклонение. "Не брал…. И не было". В обоих местах для усиления
отрицания. "Иначе каждый бог унес бы то, что он сотворил". Это
доказательство того, о чем говорится в начале аята из отрицания наличия у Него
сына и соучастника в Его божественности. То есть: если бы было возможным
наличие нескольких божеств, то тогда каждый из них отделил бы от другого то,
что он создал. И тогда Вселенную невозможно было бы упорядочить из-за постоянного
передела и разделения. Действительность же свидетельствует о том, что Вселенная
упорядочена самым совершенным порядком. В ней не происходят дробления и
разделения. "И одни из них возвысились бы над другими". То есть: если
были бы вместе с Аллахом другие божества, то тогда между ними шла бы постоянная
борьба за превосходство. И одни из них возвысились бы над другими, как это
происходит с земными правителями. И тогда тот слабый и побежденный не достоин,
быть божеством.
И если подтвердить лживость соучастия к Аллаху, тогда становится ясным,
что истинным божеством может быть только одно божество. И это есть единственный
Аллах. И поэтому Он говорит: "Хвала Аллаху, превыше Он того, что они Ему
приписывают". Из наличия соучастников и ребенка. "Ведающему явное и тайное". То есть: Он обособлен Своими знаниями, посредством которых
Он знает, что происходило с Его рабами, и что будет с ними происходить. А
другие Его создания, даже если и знают о происходящем, то они не знают
сокровенного. "Превыше Он". То есть: Свят Аллах и Чист. "Того, что они
придают Ему в соучастники". И Он, Всевышний, Возвышен от того. Чтобы у
Него был соучастник в Его царстве.
Его слова: "Не приводите же Аллаху подобия и
примера". Запрет от Всевышнего от приведения Ему примера и образа. И
приведение примера - есть уподобление одного состояния другим состоянием. И
многобожники говорили: "Аллах превыше того, чтобы поклонялись бы
непосредственно Ему. И поэтому необходимо наличие посредников между нами и
Аллахом". И они приближались к Аллаху посредством поклонения к идолам, и
другим существам. Уподобляя Аллаха земным правителям. А ведь Всевышний запретил
поступать таким образом. Потому, что Он Всевышний, не имеющий ни равных, ни
подобных Себе. Он не похож ни на одно из своих творений и не подобен им. "Поистине,
Аллах Знает", что нет подобного Ему. "А вы не знаете". И ваши
деяния, (поклонение к идолам с целью приближения к Аллаху), они исходят от
вашего испорченного воображения и обманчивого ума. И вы так же не знаете, какое
наказание ожидает вас по причине вашего поклонения идолам.
Его слова: "Скажи". Это обращение Пророку, да благословит его Аллах и
приветствует. И в этом доказательство того, что Коран является словом Аллаха. И
что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, доводит до людей слова и повеления
Аллаха. "Господь мой запретил только мерзости". То есть: сделал их
запрещенными. И мерзости - это множественное число от слова
"мерзость". И это то, что запрещает его отвратительность от
выполнения греховного. "Явные из них и тайные". То есть: те мерзости,
которые вы совершаете, открыто, и которые скрываете от других.
"Грех", каждое прегрешение и проступок, которое является причиной
греха. И так же говорят, что это относится лишь к распитию спиртных напитков. "И
злодеяние без права". То есть притеснения, выходящие за границы и рамки дозволенного.
И угнетения людей. "И чтобы вы придавали Аллаху в сотоварищи", то
есть: делали Ему соучастников в поклонение. "То, о чем Он не низвел
власти". То есть: придавали бы в соучастники Аллаху те существа,
относительно которых Сам Всевышний Аллах не низвел никакого повеления
поклоняться им, ни даже доказательства их существования. И это место является
свидетельством в данном аяте: "И чтобы говорили против Аллаха то, чего не
знаете". Из клеветы и обмана тех, кто утверждает, что у Него есть сын, и
подобные этим выражения. Говоря о том, относительно чего нет у них никакого
знания. И пример того, что приписывают Ему из различных воображении и запретов,
о которых Он ничего не разрешал и не предписывал.
Свидетельством этих аятов является: отрицание соучастников
от Всевышнего Аллаха, и установление Его совершенного единства. Отрицание
наличие у Него сына, или какого-нибудь иного ребенка, а так же Его какого бы то
ни было уподобления и подобия. И что все Его создания очищают и славят Его от
этих недостатков. Так же в этих аятах ясное доказательство лживости наличия у Него соучастников. И что
это измышление построено на неведение и воображение. И что Он, Слава Ему: нет
подобного Ему, нет похожего на Него. А Аллах обо всем этом знает лучше.
18 - Установление вознесения Аллаха на Его Трон
Его
слова: "Милосердный Вознесся на Троне", в семи местах: в суре "Преграды"
Его слова: "Поистине, Господь ваш - Аллах, Который Создал небеса и землю в
шесть дней. А потом Утвердился на Троне". (54). И сказал в
суре Юнус, мир ему: "Поистине, Господь ваш - Аллах, Который Сотворил небеса
и землю в шесть дней, потом Утвердился на Троне". (3). И
сказал в суре "Гром": "Аллах - Тот, Кто Воздвиг небеса без опор,
которые бы вы видели, потом Утвердился на Троне". (2). И
сказал в суре "Та Ха": "Милосердный - Он Утвердился на
троне". (5). И сказал в суре "Различение": "Потом
Утвердился на Троне - Милосердный". (59). И сказал в суре
"Поклон": "Аллах - Тот, который Сотворил небеса и землю и то,
что между ними в шесть дней, потом Утвердился на Троне". (4).
И сказал в суре "Железо": "Он - Тот, Кто Сотворил небеса и землю
в шесть дней, потом Утвердился на Троне". (4).
Объяснение:
То есть, упоминается установление вознесения Аллаха на Его Трон в семи
аятах Книги Аллаха. В каждом из них упоминается установление вознесения одной
фразой: "Вознесся на Троне". И это является основой и его истинным значением. Которое не включает изменения на другой
смысл и значение. И вознесение есть качество действия, установленное Всевышнему
Аллаху, путем, присущим Его божественной сущности. Как и все остальные Его
качества. И оно (вознесение), имеет в арабском языке четыре значения:
возвышение, поднятие, возвышенность, утверждение. И вокруг этих четырех
значений вращаются объяснения праведных предшественников смысла вознесения,
упомянутого в этих благородных аятах.
20 - Установление совместного пребывания Аллаха со Своими творениями
И слова Всевышнего в первом и втором аятах: "Поистине,
Господь ваш - Аллах". То есть: он Сотворил вас и облагодетельствовал вас
своими милостями. И Он Тот, Кому единственно вы обязаны поклоняться. "Который
Создал небеса и землю". То есть: Он творец мира. Творец небес и земли, и
того, что между ними. "В шесть дней". И это: воскресенье,
понедельник, вторник, среда, четверг и пятница. А в пятницу Он создал все
творения. И в том числе, сотворил Адама, мир ему. "А потом Утвердился на
Троне". То есть: вознесся и возвысился на Трон, образом, подобающим Его
божественности.
И это место свидетельства этого аята. И Трон - в арабском языке
означает престол царей. И под Троном в данном случае, как указывают на это
источники, мы подразумеваем стул, обладающий ножками, который несут ангелы. И
он является как бы куполом мира и потолком для созданий.
Его слова в третьем аяте: "Аллах - Тот, Кто Воздвиг
небеса". То есть: возвысил их над Землей, высоким возвышением, и не
возможно ни достичь, ни познать их размер. "Без опор, которые бы вы
видели". Опоры - есть множественное число от слова: "опора". То
есть: они стоят без каких-либо опор и столбов, на которых можно было бы им
опереться. Однако они стоят лишь по Моще и Силе Всевышнего.
Его слова: "Которые
бы вы видели", служат усилением отрицания наличия опор. И говорят, что у
них есть опоры, но, однако, мы не в состояние их увидеть. А первое мнение
наиболее верное. "Потом Утвердился на Троне".
Это место свидетельства
этого благородного аята, для утверждения вознесения.
И комментарии к другим
аятам будут подобны комментарию к этому аяту.
Со всех этих слов мы можем вынести следующую пользу: установление
вознесения Аллаху на Его Трон. Путем, приличествующим Его божественной
сущности. И в этом отвержение тем, кто искажает смысл вознесения, говоря, что
под этим подразумевается: захват и победа. И объясняющим Трон, как Его царство. Они говорят, что вознесение на Трон есть захват Им
Его царства. И победа Аллаха над
другими. Все это является ложным с нескольких точек зрения:
Первая: что это новый комментарий, противоречащий
комментарию праведных предшественников из числа сподвижников и последователей,
и их приверженцев. И первыми, кто высказал это мнение, были джахмиты и
мугтазилиты. И это мнение является отвергнутым.
Второе: если бы под вознесением на Трон подразумевался
захват царства. То тогда не было бы никакого различия между Троном, семи
нижними землями, животными и всеми остальными созданиями. Потому, что Он
является выше всех и Владыкой всего. Тогда не было бы никакой пользы от
упоминания Трона.
Третье: это выражение: "Вознесся на Троне". Последовательно
упоминается в Коране и в Сунне. И ни разу в первоисточниках не говорится:
"Захватил Трон". Чтобы можно было бы комментировать этой фразой
остальные источники.
Четвертое: что эта фраза упоминается с предлогом:
"затем", который обозначает последовательность, отсрочку и
приостановление действия. И если бы значением "вознесся" было бы
"захватил Трон", то ведь Его Мощь не может быть запоздалой. И как же
Он мог ожидать, не захватывая Трон до того момента, пока не сотворил небеса и
землю. Ведь поистине, Его Трон уже существовал за пятьдесят тысяч лет до
сотворения небес и земли, как говорится об этом в обоих сборниках
"Сахих". И как же можно себе представить, что Он был не в состоянии
захватить Трон, до тех пор, пока не сотворил небеса и землю? И это пример самой
большой лжи и обмана. А Аллах об этом знает лучше.
19 - Установление возвышенности Аллаха над Его
творениями
Его
слова: "О Иса! Я упокою тебя, и вознесу тебя ко Мне". ("Семейство
Имрана": 55). И Его слова: "Нет, Аллах вознес его к
Себе". ("Женщины": 158). И слова: "К Нему
восходит слово доброе и дело благое, которое Он возвышает". ("Создатель":
10). И слова: "О Хаман, выстрой мне башню, может быть, я дойду до
путей. Путей небес и поднимусь к Богу Мусы. Я ведь думаю, что он лжец". ("Прощающий":
36-37). И Его слова: "В безопасности ли вы от Того, Кто в небе, что
Он не заставит землю поглотить вас? И вот, она движется. "В безопасности
ли вы от Того, Кто в небе, что Он нашлет на вас вихрь и узнаете вы, каково Мое
увещание". ("Власть": 16-17).
Объяснение:
"О Иса!" Обращение от Всевышнего Аллаха Исе сыну Маръям, мир ему. "Я упокою
тебя". Большинство комментаторов священного Корана сошлись на мнение, что
под словом "упокою", подразумевается сон. Как сказал Всевышний: "И
Он - Тот, Который упокаивает вас ночью". ("Скот": 60).
И сказал Всевышний: "Аллах приемлет души в момент их смерти, а ту,
которая не умерла, во сне". ("Толпы": 42). "И
вознесу тебя ко Мне". То есть: Аллах вознес его к Себе на небеса, и он
живой. И это место свидетельства в этом аяте. И это есть установление
возвышенности Аллаху. Поскольку вознесение возможно к чему-то более высокому и
возвышенному.
И Его слова: "Нет, Аллах вознес его к Себе". Это
отвержение иудеям, которые провозгласили, что они убили Мессию Ису сына Маръям.
Всевышний сказал: "А они не убили его и не распяли, но это только
представилось им". До слов: "И не убивали его явно". ("Женщины":
157). "Нет, Аллах вознес его к Себе". То есть: Всевышний Аллах
вознес Мессию, мир ему, к Себе. И он живой, не убитый. И это место
свидетельства в данном аяте. Потому что в нем установление возвышенности
Всевышнего Аллаха. Так как вознесение возможно лишь к чему-либо более высокому.
Его слова: "К Нему восходит". То есть: к Всевышнему Аллаху,
ведь нет никого более высокого, нежели Он. "Слово доброе". То есть:
славословие, чтение Корана и мольба. "И дело благое, которое Он
возвышает". То есть: праведные дела возвышают благие слова. И поистине,
благие слова не принимаются только лишь, как вместе с праведными делами. И кто
помянет Всевышнего Аллаха, но не выполнит обязательные предписания, слова того
будут отвергнуты. Ияс ибн Мугавия сказал: "Если бы не праведное дело,
никогда бы не возвысилось слово". Хасан и Катада сказали: "Не
принимается слово, кроме как после выполнения дела". И свидетельством аята
является: установление возвышенности Аллаха над Своими созданиями.
Потому, что восхождение и подъем возможен лишь к тому, кто находится выше.
И слова Всевышнего: "О Хаман, выстрой мне башню".
Это слова Фиргауна, обращенные к своему министру, (визирю), Хаману. Он
приказывает ему построить для него высокую башню. "Может быть, я дойду до
путей. Путей небес". То есть: путей небес, или небесных дверей. "И
поднимусь к Богу Мусы". И значение этого выражения: обвинение во лжи
Мусы, мир ему. В том, что Аллах послал его в качестве посланника. И что у него
есть какое-либо божество на небесах. И поэтому он говорит: "Я ведь думаю,
что он лжец". То есть в том плане, что провозглашает о своей миссии, или
же в своих словах о наличие божества на небесах. И свидетельством аята
является: установление возвышенности Аллаха над Своими созданиями. Поскольку
Муса, мир ему, известил об этом, и Фиргаун пытался обвинить его во лжи.
И слова Всевышнего:
"В безопасности ли вы". Безопасность есть противоположность
страха. "От Того, Кто в небе". То есть от наказания Того, Кто на небе. И это Всевышний
Аллах. То есть наказания Того, Кто находится высоко. "Что Он не заставит
землю поглотить вас?" То есть вобрать, проглотить вас, как она уже сделала
с Каруном. "И вот, она движется". То есть содрогается и трясется.
"В безопасности ли вы от Того, Кто в небе, что Он нашлет на вас вихрь".
То есть: камни из небес. Как Он уже посылал их племени Лута и обладателям
слона. И говорят, что речь идет об облаках, несущих камни. Или же о ветре, в
котором камни. "И узнаете вы, каково Мое увещание". То есть: Мое
увещевание, когда Мы покажем вам Наше наказание. Тогда вам уже не поможет
знание об этом. (Если вы не были уверены в этом раньше).
И свидетельством двух аятов является: в них установление
возвышенности Аллаха над Своими творениями, поскольку Он извещает нас о том,
что находится на небесах. Эти аяты, упомянутые автором, да смилуется над ним
Аллах, указывают на установление высочества и возвышенности Аллаха. Так же, как
и аяты, упомянутые раннее, устанавливающие вознесение Аллаха на Трон. И разница
между вознесением и возвышенностью в следующем:
1 - что возвышенность одно из качеств сущности Аллаха, а вознесение из
качеств Его действий. И возвышенность Аллаха над Его творениями есть описание,
обязательное для Его сущности. А вознесение, есть одно из Его действий, которое Всевышний совершает по Своей воле и мощи,
если того пожелает. И поэтому Он говорит: "Затем вознесся". И это
происходит после сотворения небес и земли.
2 - что возвышенность из качеств, устанавливаемых разумом и
источниками Ислама. А вознесение установлено благодаря источникам, и его
невозможно установить разумом.
20 - Установление совместного пребывания Аллаха со Своими творениями
Его
слова: "Он - Тот, Кто сотворил небеса и землю в шесть дней, потом
утвердился на Троне. Он знает, что входит в землю, и что выходит из нее.
Что нисходит с неба и что поднимается к
нему. И Он с вами, где бы вы ни были. Аллах видит то, что вы делаете". ("Железо":
4). И Его слова: "Не бывает тайной беседы трех, чтобы Он не был
четвертым. Или пяти, чтобы Он не был шестым. И меньше, чем это, и больше, без
того, чтобы Он не был с ними, где бы они ни были. Потом сообщит Он им то, что
они делали в день Воскресения. Ведь Аллах о всякой вещи знающ!" ("Препирательство":
7). И Его слова: "Не печалься, ведь Аллах с нами". ("Покаяние":
40). И Его слова: "Не бойтесь, Я с вами, слушаю и вижу". ("Та
Ха": 46). И Его слова: "Поистине, Аллах с теми, которые
богобоязненны и совершают благие деяния". ("Пчелы": 128).
И Его слова: "Терпите, ведь Аллах вместе с терпеливыми". ("Добыча":
46). И Его слова: "Сколько небольших отрядов победило отряд
многочисленный с позволения Аллаха! Поистине, Аллах с терпеливыми!". ("Корова":
249).
Объяснение:
Слова Всевышнего: "Он - Тот, Кто сотворил
небеса и землю - до Его слов - и что поднимается к нему", уже
предшествовало объяснение этому в той главе, где мы говорили об установлении Аллаху
знаний, и установление Его высочества и возвышенности. "И Он с вами, где
бы вы ни были". То есть: Он с вами, Своим знанием. Наблюдает за вами.
Свидетельствует о ваших деяниях, где бы вы ни были, и когда бы вы ни были. На
суше, или на море; ночью, или днем; в домах, или в пустыне. Все одинаковы в Его
знании, и находятся под Его слухом и зрением. Он слышит ваши слова и видит
места ваших пребывании. И это - место свидетельства благородного аята. В нем
устанавливается совместное пребывание со всеми Его созданиями. "Аллах
видит то, что вы делаете". Не скроется от Него ничего из ваших дел.
Слова Всевышнего: "Не бывает тайной беседы трех".
Тайная беседа - есть потаенный разговор. И значение аята: не бывает потаенного
разговора между тремя, "Чтобы Он не был четвертым. Или пяти, чтобы Он не
был шестым". То есть: Он бывает четвертым, и бывает шестым, поскольку, Он,
Всевышний, участвует вместе с ними, и осведомлен об этой тайной беседе. И
особенность этих двух упомянутых чисел в том, что в большинстве случаев число
ведущих тайную беседу ограничивается тремя, или пятью людьми. Или же причина в
том, что причиной ниспослания этого аята была произошедшая тайная беседа трех в
одном месте, и тайная беседа пятерых в
другом месте. Но, несмотря на упоминание в аяте двух чисел, Всевышний находится
вместе с любым количеством, большим, или меньшим чем это. И поэтому Всевышний
говорит: " И меньше, чем это, и больше, без того, чтобы Он не был с
ними". То есть: и с меньшим, чем это количеством, как один и два. И с
большим, чем это: как шесть, или семь. "Без того, чтобы Он не был с
ними", Своими знаниями. И знает о том, относительно чего они
переговаривались. Ничего не скроется от Него.
Комментаторы священного Корана говорят: поистине, лицемеры
и евреи вели между собой тайные беседы, и пугали верующих тем, что они
договариваются против них, дабы навредить им, и они были опечалены этим. И
когда увеличилось число тайных бесед, происходивших продолжительное количество
времени, они пожаловались на это Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и
приветствует. Тогда он приказал им, дабы они не вели тайных бесед без участия
мусульман. А когда они нарушили этот запрет и вернулись к тайным беседам,
Всевышний Аллах ниспослал эти аяты.
Слова Всевышнего: "Где бы они ни были". Означают общий охват знаниями Всевышнего каждого, ведущего тайную
беседу. В каком бы месте не велась эта беседа. "Потом сообщит Он им".
То есть: оповестит их Всевышний: "То, что они делали в день
Воскресения". И воздаст им за это. И в этих словах звучит предупреждение
им и угроза. "Ведь Аллах о всякой вещи знающ!" Ничто не ускользнет от
Его знаний.
Свидетельством аята является установление совместного
пребывания Аллаха со Своими созданиями. И это пребывание всеобщее, И включающее
в себя охватывание и знание над всеми их деяниями. И поэтому имам Ахмад, да
смилуется над ним Аллах, сказал: "Аят начинается с утверждения знания и
заканчивается с утверждением знания".
Слова Всевышнего: "Не печалься, ведь Аллах с
нами". Это обращение Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, к
своему сподвижнику Абу Бакру, да будет доволен им Аллах, когда они находились в
пещере, во время их переселения. В тот момент их настигли многобожники, и Абу
Бакр опечалился этим обстоятельством, в страхе за Пророка, да благословит его
Аллах и приветствует. Он боялся, что многобожники причинят Пророку какое-нибудь
мучение. И тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
"Не печалься". То есть: оставь свою печаль. "Ведь Аллах с
нами", Своей помощью, поддержкой и содействием. А того, с кем вместе
Аллах, невозможно победить. А кого невозможно победить, тот не должен
печалится.
Свидетельством данного аята является: установление
совместного пребывания Аллаха, и обособленность этого пребывания с верующими.
Из чего вытекает победа и помощь.
Слова Всевышнего Аллаха, сказанные им Мусе и Харуну, мир
им: "Не бойтесь, Я с вами, слушаю и вижу". То есть: не бойтесь
Фиргауна, "Я с вами", связь с запретом. То есть: Я с вами, даруя вам
победу, и оказывая вам помощь против Фиргауна. "Слушаю" ваши и его
слова. "И вижу", ваши и его местопребывания. Ничто из ваших дел не
скроется от Меня.
Свидетельством этого аята является: установление особого
пребывания Аллаха со Своими приближенными, и оказание им помощи и поддержки.
Этот вид пребывания является правом Всевышнего Аллаха. Так же в нем
установление слуха и зрения Всевышнему.
И слова Всевышнего: "Поистине,
Аллах с теми, которые богобоязненны". То
есть с теми, которые бросили различные запретные деяния и грехи. "И
совершают благие деяния". Выполняя поклонения и совершая то, что им
приказано. И Он, Всевышний вместе с теми верующими, оказывает им помощь и
поддержку. И это особенное пребывание есть место свидетельства этого аята.
Его слова: "Терпите". Это приказание проявлять терпение. То
есть: сдерживание души. И здесь имеется в виду: проявляйте терпение, несмотря на трудности войны, которая велась между мусульманами
и неверными. Затем Он пояснил причину Своего приказания, сказав: "Ведь
Аллах вместе с терпеливыми". И Он, Слава Ему, вместе с терпеливыми в
каждом деяние, где необходимо проявлять терпение.
Свидетельством благородного аята является: установление
совместного пребывания Аллаха вместе с терпеливыми. Которые стойко и терпеливо
переносят выполнение Его приказаний и старательны на Его пути. Имам Шаукани
сказал: "Как прекрасно это пребывание, обладателя которого невозможно
победить, даже если его враги будут наступать на него со всех сторон".
Слова Всевышнего: "Сколько небольших отрядов победило
отряд многочисленный". Отряд: немногочисленное скопление людей, часть от
множества. "С позволения Аллаха", то есть: с Его воли,
предопределения и желания. "Поистине, Аллах с терпеливыми". Это место
свидетельства благородного аята. И это установление совместного пребывания
Аллаха с терпеливыми, проявляющими усердие и старание на Его пути. И это
особенный вид пребывания, из которого вытекают победа и помощь.
Со всех этих предыдущих аятов мы выводим следующую пользу: устанавливаем
пребывание Аллаха со Своими творениями, и делим это пребывание на две части:
Первая часть: всеобщее пребывание, как об этом говорится в
- первых двух аятах. И из этого пребывания вытекает охватывание Всевышним Своих
созданий и знание об их делах: праведных и неправедных, и воздаяние за это.
Вторая часть: особенное пребывание Аллаха со Своими верующими рабами И
из этого вытекает Его помощь, поддержка и оберегание. На эту часть указывают
остальные пять аятов, которые приводит автор, да смилуется над ним Аллах. И
пребывание Аллаха со Своими рабами не противоречит Его возвышенности над созданиями
и вознесением на Троне. Поистине, Его близость и пребывание не подобны близости
и пребыванию Его созданий относительно друг друга. Потому что Он, Всевышний: "Нет
ничего подобного Ему. И Он - Слышащий,
Видящий". И потому, что пребывание, его значение: близость. Это слово
не указывает на соприкосновение, и на параллельность. Арабы говорят: "Мы
не переставали идти, и луна была с нами". Несмотря на то, что она выше
их. И расстояние между ней и ими огромно. И возвышенность Аллаха, Слава Ему, и Его пребывание
вместе с Его созданиями не противоречат друг другу. И мы еще будем подробнее
объяснять и говорить об этом, если того пожелает Аллах.
Доктор Салих аль-Фавзан
Перевод: Равиль ибн Камиль Самих
***************************************************************************
***************************************************************************


Комментариев нет:
Отправить комментарий