четверг, 28 сентября 2017 г.

Комментарии к "Акыде аль-Васатийе" (5)

С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!

Комментарии к "Акыде аль-Васатийе"
Шейха аль-Ислама, Ахмада Ибн Таймийи, да смилуется над ним Аллах (5)


21 - Установление речи Всевышнему Аллаху

Его слова: "А кто правдивее Аллаха в рассказе?" ("Женщины": 87). И Его слова: "А кто же правдивее Аллаха в речах?" ("Женщины": 122). И Его слова: "И вот сказал Аллах: "О Иса, сын Марьям!" ("Трапеза": 116). И Его слова: "И завершились слова Господа твоего по истине и справедливости". ("Скот": 115). И Его слова: "А Аллах говорил с Мусой разговором". ("Женщины": 164). И Его слова: "Из них были такие, с которыми говорил Аллах". ("Корова": 253). И Его слова: "И когда пришел Муса к назначенному Нами сроку и беседовал с ним Господь". ("Преграды": 143). И Его слова: "И воззвали Мы к нему с правой стороны горы Тур и приблизили для беседы". ("Марьям": 52). И Его слова: "И вот воззвал твой Господь к Мусе: "Иди к народу тиранящему". ("Поэты": 10). И Его слова: "И воззвал к ним их Господь: "Разве Я не запрещал вам это дерево?" ("Преграды": 22). И Его слова: "И в тот День воззовет Он к ним и скажет: "Что вы ответили посланным?" ("Рассказ": 65). И Его слова: "А если кто-нибудь из многобожников просил у тебя убежища, то приюти его, пока он не услышит слова Аллаха". ("Покаяние": 6). И Его слова: "Когда была партия среди них, которые слушали слово Аллаха, а потом искажали его, после того, как уразумели. Хотя сами и знали". ("Корова": 75). И Его слова: "Они желают переменить слово Аллаха. Скажи: "Вы никогда не последуете за нами! Так сказал вам Аллах раньше". ("Победа": 15). И Его слова: "И прочитай то из книги Господа твоего, что внушено тебе. Нет меняющего Его слова" ("Пещера": 27). И Его слова: "Поистине, этот Коран повествует сынам Исраиля большую часть того, в чем они расходятся". ("Муравьи": 76).

Объяснение:
Слова Всевышнего: "А кто правдивее Аллаха", то есть: нет никого более правдивого, чем Он Сам, Всевышний. И это отрицающий вопрос. "В рассказе". То есть: В Его словах, известиях, приказаниях, обещаниях и увещеваниях. И Его слова: "А кто же правдивее Аллаха в речах?" Речь есть отглагольное существительное, от слова "сказал, говорил". То есть: нет никого более правдивым, по словам и речам, нежели Всевышний Аллах.
Свидетельством двух благородных аятов является: установление речи и слов Всевышнему Аллаху.
И слова Всевышнего: "И вот сказал Аллах: "О Иса, сын Марьям!" То есть: вспомни: "И вот сказал Аллах". Все комментаторы священного Корана сошлись на мнение, что это слова Самого Всевышнего Аллаха, которые Он произнесет в Судный день. И эти слова несут в себе порицание и упрек по отношению к тем, кто поклонялся Миссии и его матери, из числа христиан. И этот аят, так же, как и два предыдущих, устанавливает речь к Всевышнему Аллаху. И что Он говорит, если пожелает.
Его слова: "И завершились слова Господа твоего по истине и справедливости". Здесь под словами Господа подразумеваются Его речи и высказывания. И Его слова: "По истине", то есть: в известиях Всевышнего. "И справедливости", то есть: в Его законоположениях. И в этом аяте установление речи Всевышнему Аллаху. И Его слова: "А Аллах говорил с Мусой разговором". Это предпочтение, почет и уважение, оказанные Мусе, мир ему, тем, что Аллах разговаривал с ним. То есть: дал возможность ему слышать Его слова. И поэтому Муса носит почетный титул "Разговаривавший с Аллахом". И "разговором", есть отглагольное существительное, усиливающее и подтверждающее, что разговор происходил на самом деле. В этом аяте установление речи Всевышнему Аллаху, и что Он разговаривал с Мусой, мир ему.
И слова Всевышнего: "Из них были такие, с которыми говорил Аллах". То есть: из числа посланников, мир им и благословение Аллаха. "С которыми говорил Аллах". То есть: кто слышал Его слова, без каких-либо посредников. То есть: это Муса и Мухаммад, мир им обоим, и так же Адам, как говорится об этом в достоверном хадисе Ибн Хабана. В аяте установление речи Всевышнему Аллаху. И что Он разговаривал с некоторыми посланниками.
И слова Всевышнего: "И когда пришел Муса к назначенному Нами сроку". То есть: когда Он прибыл во время, обещанное ему Аллахом. "И беседовал с ним Господь". То есть: он слышал Его слова без какого-либо посредника. И аят устанавливает речь Аллаха, и что Он разговаривает, когда пожелает.  И что Он разговаривал с Мусой без посредников.
И слова Всевышнего: "И воззвали Мы к нему". То есть: воззвал Всевышний Аллах Мусу, мир ему. И воззвание есть обращение с громким голосом. "С правой стороны горы Тур". Тур: гора, находящаяся между Египтом и Мадьяном. С правой стороны: то есть справа от Мусы, мир ему, когда он пошел к горе, в поисках огня, которого увидел горящим и пылающим. И здесь не имеется в виду правая часть самой горы. Ведь у горы не бывает ни правой, ни левой стороны. "И приблизили". То есть: приблизили его и приблизились к нему, для разговора с ним. "Для беседы". То есть, для ведения тайной беседы и разговора. И тайная беседа - это противоположность воззванию.
В благородном аяте устанавливается речь Всевышнему Аллаху. И что Он взывает и ведет тайную беседу. И это две составляющие речи. И воззвание происходит громким голосом, а тайная беседа тихим голосом.
Его слова: "И вот воззвал твой Господь к Мусе". То есть: прочти, и вспомни об этом: "И вот воззвал твой Господь к Мусе". Воззвание, есть мольба, обращение. "Иди к народу тиранящему". Иди, приказ к совершению действия. "К народу тиранящему". Аллах описывает этот народ как тиранящий, поскольку они объединили между неверием, которое есть тирания их собственных душ, и совершением греховных дел, и это есть тирания по отношению к другим. Как, например, порабощение сынов Израиля и убиение их детей. В благородном аяте: установление речи Всевышнему Аллаху, и что Он взывает, кого пожелает из Своих рабов, и что Его слова слышимый Его рабами.
Его слова: "И воззвал к ним их Господь: "Разве Я не запрещал вам это дерево?" То есть: воззвал Всевышний Аллах к Адаму и Хаве, мир им обоим, Сказав им: "Разве Я не запрещал вам это дерево?" То есть: поедание его плодов? И это упрек от Всевышнего Аллаха, обращенный к ним. Поскольку они не предостерегались от того, о чем их предупредили заранее. И в благородном аяте установление речи Всевышнему Аллаху, и Его обращение к Адаму и его супруге.
Слова Всевышнего: "И в тот День воззовет Он к ним", то есть: воззовет Всевышний Аллах к многобожникам в день Судный. "И скажет", им: "Что вы ответили посланным?" То есть: что вы отвечали посланным к вам пророкам, когда они доносили до вас Мою миссию? И свидетельством аята является: установление речи Аллаху, и что Он взывает в Судный день. 
Слова Всевышнего: "А если кто-нибудь из многобожников", с которыми тебе приказано сражаться. "Просил у тебя убежища", о Мухаммад. То есть: просил, чтобы ты взял его под свою защиту, покровительство и безопасность. "То приюти его". То есть: предоставь ему защиту и безопасность. "Пока он не услышит слова Аллаха", от тебя. Не начнет размышлять над ними, над истинным значением твоего призыва. И аят свидетельствует: установление речи Всевышнего Аллаха. И что тот, кто читает Коран, тот читает слова Самого Аллаха. 
И Его слова: "Когда была партия среди них", то есть: евреев. И партия указывает на множество, поскольку у этого слова нет единственного числа. "Которые слушали слово Аллаха", то есть Тору. "А потом искажали его", то есть: изменяли значение и смысл Его слов, искажая их. "После того, как уразумели". То есть: прекрасно знали и понимали истинное значение и смысл слов Аллаха, но, несмотря на это, искажали их. "Хотя сами и знали". Что они являются преступившими Его запреты, из-за своего изменения и искажения Его слов.
Свидетельством этого аята является: установление речи Всевышнему Аллаху, и что Тора из слов Всевышнего. И что евреи изменили и исказили ее смысл, заменим Книгу Аллаха жалким подобием.
И слова Всевышнего: "Они желают переменить слово Аллаха. Скажи: "Вы никогда не последуете за нами! Так сказал вам Аллах раньше". "Они желают", то есть: противоречащие, из числа бедуинов, которые выбрали сидение вместе со своими семьями и свои повседневные занятия и оставили поход вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он вышел в год Худайбии. "Переменить слово Аллаха". То есть: изменить слово Аллаха, которое обещал Аллах приверженцам Худайбии, обособив их трофеями Хайбара.  Скажи: "Вы никогда не последуете за нами!" Это отрицание в значение запрета, то есть: не следуйте за нами. "Так сказал вам Аллах раньше". То есть: обещал Аллах приверженцам Худайбии, что трофеи Хайбара достанутся исключительно им.
Свидетельством благородного аята является установление речи Аллаху. И установление Ему слов. И что Аллах разговаривает и говорит когда пожелает, и если пожелает. И запрещено изменять слова Аллаха, а необходимо действовать, согласно этим словам, и следовать им.
Его слова: "И прочитай то из книги Господа твоего, что внушено тебе". Приказание Аллаха Своему Пророку, чтобы он усердствовал в деле чтения Его книги, внушаемой ему. И внушение есть быстрое и тайное оповещение. И типы внушения упомянуты в книгах по основе комментария к Корану. "Из книги Господа твоего", объяснение, что именно внушается ему. "Нет меняющего Его слова", то есть: нет ни изменяющих их, ни стирающих, ни убирающих слова Аллаха.
Свидетельством аята является: установление слов Всевышнему Аллаху.
Его слова: "Поистине, этот Коран повествует сынам Израиля", и это те, которым были ниспосланы Тора и Евангелие. "Большую часть того, в чем они расходятся". Как, например, их расхождение относительно Исы. Ведь евреи умаляют его права, а христиане напротив, преувеличивают их. И был ниспослан Коран со словом истинным и срединным, в отношение Исы, что он раб Аллаха и Его посланник. Его слово, которое Он внушил к Маръям и Его дух.
Свидетельством благородного аята является: установление Корана в качестве слов Всевышнего Аллаха. И что Коран включает в себя и охватывает предыдущие Писания. И его законоположения, в противоположность двум группам из числа обладателей Писания, справедливы. И эта справедливость не могла появиться сама по себе. Это еще одно из доказательств того, что Коран является Книгой Аллаха, и что он сам - ниспослание слов Всевышнего Аллаха и от Аллаха.
Со всех этих аятов, упомянутых автором, мы выводим следующую пользу: установление Аллаху речи. И путь приверженцев Сунны и согласия, установление того, на что указывает Коран и Сунна, из описаний Аллаха, как разговаривающего и владеющего речью. И речь Всевышнего является одним из качеств Его сущности. Которыми Он владеет и описывает Свою сущность ими. И так же это одно из качеств Его действий, которые происходят по Его желанию и мощи. И Он разговаривает, если пожелает, как пожелает, с кем пожелает. И не перестал быть разговаривающим и не перестанет быть разговаривающим. Потому, что Он изначально был и всегда пребудет, совершенный. И Его слова  часть Его совершенных качеств. И потому что ими описывает Аллах Свою сущность, и ими Его описывает Его Посланник. И мы еще будем говорить о тех, кто противоречит приверженцам Сунны и согласия в этом вопросе. И упомянем отвержения их мнениям, если того пожелает Аллах.

22 - Установление ниспослания Корана от Всевышнего Аллаха
Его слова: "И это - Книга, которую Мы ниспослали, благословенная". ("Скот": 155). И Его слова: "Если бы Мы низвели этот Коран на гору, ты бы увидел ее смиренно расколовшейся от страха пред Аллахом". ("Собрание": 21). И Его слова: "А когда Мы заменяем одно знамение другим, - ведь Аллах лучше знает, что Он ниспосылает, - они говорят: "Ты - только измышляющий!" Да, большинство их не знает! Скажи: "Ниспослал его дух святой от твоего Господа в истине. Чтобы утвердить тех, которые уверовали, на прямой путь. И в качестве радостной вести для мусульман". Мы знаем, что они говорят: "Ведь его учит только человек". Язык того, на которого они указывают, иноземный. А это - язык арабский, ясный". ("Пчелы": 101-103).

Объяснение:
После того, как автор, да смилуется над ним Аллах, упомянул аяты, доказывающие установление речи Всевышнему Аллаху, и что священный Коран является частью Его слов, он перешел к упоминанию аятов, указывающих, что Коран ниспослан от Всевышнего Аллаха. Слова Всевышнего: "И это", указание на священный Коран, и указательное местоимение является подлежащим. И его сказуемым является: "Книга". И "Которую Мы ниспослали,  благословенная". Два качества Книги. И сначала предшествует качество ее ниспослания, потому, что неверные отрицали это. И благословенная означает, что в ней много благословения. Поскольку она включает в себя множество полезного для религии и мирского.
Слова Всевышнего: "Если бы Мы низвели этот Коран на гору, ты бы увидел ее смиренно расколовшейся от страха пред Аллахом". Это указание на величие Корана, и что он - истина. Поскольку благодаря нему страшатся сердца. И поистине, если бы он был ниспослан на гору, то, несмотря на ее твердость и крепость, если бы она уразумела этот Коран, то испугалась бы, и раскололась бы в страхе перед Аллахом, остерегаясь Его наказания. И как же приличествует вам, о люди, не размягчить ваши сердца и не бояться Аллаха? Ведь вы прекрасно разумеете, приказания Аллаха и размышляете над Его книгой.
И слова Всевышнего: "А когда Мы заменяем одно знамение другим". Это путь Всевышнего Аллаха в упоминании сомнений неверных относительно священного Корана, вместе с отвержением им. "Мы заменяем". Значение замены: аннулирование и отмена чего-либо, с постановкой другого на его место. И замена одного аята другим, есть аннулирование законоположения этого аята и замена старого законоположения новым, посредством другого аята. "Они говорят", то есть: неверные курайшиты, которые были несведущими в мудрости аннулирования аята. "Ты", о Мухаммад. "Только измышляющий!" То есть: лжец, обманщик, говорящий от имени Аллаха. Поскольку они полагали, что Он приказывает тебе что-либо, а потом начинали полагать, что Он приказывает нечто противоположное. Всевышний Аллах отвергает их измышления, указывающие на их неведение, и говорит: "Да, большинство их не знает!" ничего из области знаний. Или же не знает мудрость в аннулирование аятов. Ведь эта мудрость построена на пользе, которая известна Аллаху. Иногда в законоположение есть некоторая временная польза. А по прошествии времени, может понадобиться уже другая польза. И если бы открылось покрывало этим неверным, то они узнали бы это по истине, путем справедливости и товарищества.
Затем Он отвергает их измышления, что эти изменения происходят от Мухаммада, и что поэтому он является измышляющим и лжецом перед Аллахом.
Всевышний говорит: Скажи: "Ниспослал его", то есть: Коран. "Дух святой", то есть, Джибриль. И святой означает чистый. И значение этих слов: его ниспослал чистый дух. "От твоего Господа".  То есть: началом ниспослания, его источником является Всевышний Аллах. "В истине", то есть это ниспослание описывается как истинное. "Чтобы утвердить тех, которые уверовали", на их вере, дабы они говорили: "каждое аннулирование и изменение от нашего Господа". И потому, что они, если  узнавали пользы, вытекающие из изменения, утверждались  в своей вере. "На прямой путь. И в качестве радостной вести для мусульман". То есть: для укрепления их на прямом пути и в качестве радостной вести мусульманам.
Затем Всевышний упоминает другое из их сомнений, и говорит: "Мы знаем, что они говорят: "Ведь его учит только человек". То есть: мы уже знаем, что эти неверные говорят: "Поистине, Мухаммада обучает Корану человек из сынов Адама, а не один из ангелов. И этот человек, который его обучает, уже изучал Тору и Евангелие, и иностранные книги. Потому, что Мухаммад человек неграмотный. Невозможно, чтобы он знал о том, что упоминается в Коране о первых народах.
Аллах отвергает их измышления Своими словами: "Язык того, на которого они указывают, иноземный". То есть: язык того, как они думают, что он обучает Мухаммада, иноземный. То есть, не арабский. И он не говорит по-арабский. "А это - язык арабский, ясный". То есть: этот Коран ниспослан на превосходном, изящном арабском языке. И это ясное объяснение. И как же вы можете измышлять, что человек обучающий Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, иностранец. А ведь вы не в состояние сочинить хотя бы одну суру, подобную Корану, или даже лучше ее. А ведь вы в полной мере обладаете знанием арабского языка, его красноречием и выражением.
Какие пользы мы выводим из аятов: из благородных аятов мы устанавливаем, что Коран ниспослан от Всевышнего Аллаха. И что он является Его словом. А не словом кого-либо из Его ангелов, или людей. И в них отвержение тем, которые измышляют, что он слова творений. В аятах так же установление высочества Всевышнему Аллаху, потому, что ниспослание возможно лишь от того, кто находится выше. А Аллах об этом знает лучше.

23 - Установление видения верующими своего Господа в Судный день
Его слова: "Лица в тот день сияющие. На Господа их взирающие". ("Воскресение": 22-23). И Его слова: "На ложах созерцая". ("Обвешивающие": 35). И Его слова: "Тем, которые творили добро, - доброе и придача". ("Юнус": 26). И Его слова: "Им - то, что они пожелают там, и у Нас - добавка". ("Каф": 35). И аятов на эту тему множество. И кто будет размышлять над Кораном, в поисках наставления, то тому откроется путь истины.

Объяснение:
Слова Всевышнего: "Лица", то есть: лица верующих. "В тот день", то есть: в день Суда. "Сияющие", яркие, блестящие, озаренные сиянием и благом. То есть: благие, свежие, сияющие. "На Господа их", то есть на их Творца. "Взирающие". То есть: смотрящие на Него своими взглядами. Как говорят об этом различные достоверные хадисы. В этом единодушны сподвижники и последователи, и праведные ученые общины. На этом мнение договорились ученые Ислама. Свидетельством благородного аята является установление видения верующими своего Господа в Судный день. 
Его слова: "На ложах". Это множественное число от ложа и постели. "Созерцая" на Всевышнего Аллаха. А что касается неверных, то в предшествующим этому аяте, говорилось, что они: "От своего Господа в тот день будут отделены". ("Обвешивающие": 15). Свидетельством этого аята является: установление видения верующими своего Господа.
Слова Всевышнего: "Тем, которые творили добро", выполняя то, что обязал им Аллах из праведных дел, и, сдерживая себя от того, что Он запретил из прегрешений. "Доброе", то есть вознаграждение добром. И говорят, что это Рай.  "И придача". Это возможность видеть Лик Священного Аллаха. Как говорится об этом в комментарии к этому аяту от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в "Сахих" Муслима и в других источниках. И как его комментировали праведные предшественники этой общины. Поэтому свидетельством этого аята является установление  видения верующими своего Господа в Судный день.
Слова Всевышнего: "Им - то, что они пожелают там". То есть: верующим в Раю есть все то, что пожелают их души, и насладятся их глаза из различных видов благодеяний и добра. "И у Нас - добавка". То есть, вдобавок ко всему этому - видение Лика Всевышнего Аллаха. И это является свидетельством этого аята, установление видения Лика Всевышнего Аллаха в Раю.
Какие пользы мы выводим со всех этих благородных аятов? Мы выводим из них установление видения верующими своего Господа в Судный день. И что это самая великая милость и награда, которую они получат. Это мнение сподвижников и последователей и предводителей мусульман. В противоречие рафидитам, джахмитам и мугтазилитам, которые отрицают видение, и, тем самым, противоречат Корану и Сунне, и коллективному мнению праведных предшественников. Они при этом опираются на скверные сомнения и ложные связи. Как, например:
1 - их слова, что, устанавливая видение, мы должны установить, что Аллах находиться в какой-то определенной стороне. А если Он находится в определенной стороне, значит, Он должен обладать телом. А Аллах превыше этого и очищен от этого. В ответ на это сомнение мы можем сказать, что под словом "сторона" скрывается множество значений. И если под стороной мы подразумеваем Его местонахождение, относительно Его созданий, то это ложно. И доказательства, отвергающие это, не связаны с установлением видения. А если же под стороной мы имеем в виду, что Всевышний над Своими созданиями, то это установлено по отношению к Всевышнему Аллаху. И отрицание этого является ложью. Но это не противоречит видению Всевышнего.
2 - в качестве доказательства они приводят слова Всевышнего, обращенные к Мусе: "Ты не сможешь меня увидеть". В ответ на это доказательство мы можем сказать, что этот цитируемый благородный аят, отрицает видение Аллаха в этом мире, но не отрицает установление этого видения в мире дальнем. Как об этом говорят другие доказательства. Ведь положение людей в дальней жизни отличается от их положения в жизни ближней.
3 - в качестве доказательства они приводят слова Всевышнего: "Не достигают Его взоры". В ответ на это доказательство мы можем сказать, что этот цитируемый благородный аят, содержит отрицание достижения, и в нем нет отрицание самого видения. И значением достижения является охватывание. И верующие увидят Всевышнего Аллаха, но не смогут охватить Его полностью своим зрением. Более того, из отрицания достижения выходит наличие видения Аллаха. И этот аят можно отнести, как доказательство видения Аллаха. А Аллах об этом знает лучше.
И слова автора, да смилуется над ним Аллах: "И аятов на эту тему множество". То есть: аятов, устанавливающих имена и качества Всевышнего Аллаха в Коране великое множество. И поистине, автор упомянул лишь о некоторых из них. Уже можно встретить множество аятов в Книге Аллаха, устанавливающие имена и качества Аллаха, путем, присущим Его божественной сущности. "И кто будет размышлять над Кораном", то есть: раздумывать над ним, предаваться раздумьями над его наставлениями и мудростью. "В поисках наставления, то тому откроется путь истины". То есть: тому станет ясным путь истины. И размышления над Кораном является обязательным действием во время чтения Корана. Всевышний сказал: "Писание, ниспосланное тебе, благословенно. Чтобы обдумали его знамения и припомнили обладатели рассудка". ("Сад": 29). И сказал Всевышний: "Разве они не подумают о Коране? Или на сердцах их затворы?" ("Мухаммад": 24).

Доказательства установления имен и качеств Аллаха из Сунны
Глава:
Затем в Сунне Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. 
И Сунна объясняет Коран, истолковывает его и указывает на него, давая его толкования и трактовки.

Объяснение:
Его слова: "Затем в Сунне Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует". Это связь и продолжение предыдущих его слов: "В это входит то, чем описал Аллах Свою сущность в суре "Искренность"… и т.д.". То есть: входит в это то, чем описал  Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, своего Господа, в достоверной Сунне. Потому, что Сунна есть вторая основа, к которой необходимо возвращаться после Книги Всевышнего Аллаха. Аллах Всевышний сказал: "Если же вы препираетесь о чем-нибудь, то вернитесь к Аллаху и посланнику". ("Женщины": 59). И возвращение к Аллаху есть возвращение к Его Книге. А возвращение к Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, после его смерти, есть возвращение к его Сунне. И Сунна: дословно обозначает - путь, дорога. Как шариатский термин, он обозначает все, что приводится от Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, из слов, действий, или подтверждений.
Место Сунны
Его слова: "И Сунна объясняет Коран". То есть: растолковывает его значения и цели. Поистине, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, объяснял людям то, что ему было ниспослано. Аллах Всевышний сказал: "И послали Мы тебе упоминание, чтобы ты разъяснил людям, что им ниспослано". ("Пчелы": 44). И Сунна так же "Истолковывает Коран", то есть: дает подробное разъяснение его законоположений. Таких, как, например: молитва, пост, паломничество, закят. И большинство законоположений, которые вкратце упомянуты в Коране, объясняет пророческая Сунна.
И Сунна так же: "указывает на него, давая его толкования и трактовки". То есть: указывает на то, что скрывают за собой аяты Корана. Толкуя и трактуя их мудрость и знания. И она соответствует Корану. И законоположение бывает таковым, как на него указывают Коран и Сунна, как, например имена Всевышнего Аллаха и Его качества.

И чем описал Посланник своего Господа, Слава Ему, в достоверных хадисах, которые признают приверженцы познания с признанием, необходима так же вера и в эти описания

Объяснение:
Его слова: "И чем описал… и т.д.", являются подлежащим, а сказуемым, слова: "Необходима так же вера и в эти описания". То есть: так же, как обязательна вера в то, чем описал Аллах Свою сущность в священном Коране. Потому, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, как его описал Его Господь словами: "И говорит он не по пристрастию. Это - только откровение, которое ниспосылается". ("Звезда": 3-4). И Сунна, которую озвучил Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, есть откровение от Всевышнего Аллаха. Как говорит об этом Аллах: "Ведь Аллах ниспослал тебе Писание и мудрость". ("Женщины": 113). И под Писанием подразумевается Коран, а под мудростью - Сунна. И необходима вера во все то, что встречается в Сунне. В особенности, в главе убеждений. Всевышний сказал: "И что даровал вам посланник, то берите, а что он вам запретил, от того удержитесь". ("Собрание": 7).
Однако, для принятия хадиса и веры в него, необходимо установить, что это действительно слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И поэтому автор, да смилуется над ним Аллах, говорит: "В достоверных хадисах". И достоверных, есть множественное число от достоверного, верного. И достоверный хадис - это тот хадис, который передает передатчик: справедливый, с совершенной памятью, от подобного ему, без отклонений и без слабости. И в данном хадисе должны быть объединены пять условий: 
1 - справедливость передатчиков.
2 - их совершенная память.
3 - единство, (неразрывность), цепи передатчиков.
4 - отсутствие слабости
5 - отсутствие отклонения.
Его слова: "Которые признают приверженцы познания". То есть: принимают. И ими пользуются обладатели знанием о хадисах, и не толкуют ничем иным, как ими. Затем, автор упомянул примеры того, что встречается в Сунне из качеств Всевышнего Аллаха, сказав:

1 - Установление Божественного ниспослания на ближнее небо, путем, приличествующим Его божественной сущности
Примером этого могут служить слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: "Нисходит наш Господь на ближнее небо каждую ночь, когда остается последняя треть ночи, и говорит: "Кто обращается ко Мне? Я отвечу на его просьбу. Кто спрашивает у Меня? Я дам ему то, что он просит. Кто молит у меня прощения? Я прощу его". Согласованный хадис.

Объяснение:
Его слова: "Нисходит наш Господь". То есть: нисхождением, достойным Его божественной сущности. Мы верим в это и не уподобляем с нисхождением созданий. Потому, что Он, Слава Ему: "Нет ничего подобного Ему". "На ближнее небо", то есть: ближнее небо Земли. "Когда остается последняя треть ночи". В этих словах ограничение и уточнение времени Божественного ниспослания. Его слова: "Я отвечу на его просьбу". Являются ответом на предыдущий вопрос. И так же в его словах: "Я дам ему то, что он просит".  И: "Я прощу его". То есть: отвечу на все эти просьбы.
Свидетельством этого хадиса является: установление Божественного ниспослания. И это одно из качеств действий Аллаха. Так же в хадисе установление высочества Всевышнего Аллаха. Ведь ниспослание возможно лишь с чего-либо более высокого. И в нем отвержение тем, которые изменили хадис, говоря, что значением ниспослания является ниспослание Его милости, или Его приказания. Потому, что основа является истиной, а ее отсутствие - удалением от нее. И потому, что Он говорит: "Кто обращается ко Мне? Я отвечу на его просьбу". И разве было бы разумным, чтобы эти слова произносила бы Его милость, или Его приказание?
В хадисе так же установление речи Всевышнему Аллаху. Поскольку в нем такие слова: "И говорит и т.д.". И в нем установление дара, ответа и прощения Всевышним Аллахом. И все это качества Его действий. И его слова: "Согласованный хадис", то есть приводимый у Бухари и Муслима, и согласованный между ними.

2 - Установление Радости и Смеха Аллаху
И слова Посланника, да благословит его Аллах и приветствует: "Аллах еще более радуется покаянию раба Своего, нежели один из вас обрадовался бы своему верховому животному", хадис. Согласованный хадис. И слова Посланника, да благословит его Аллах и приветствует: "Аллах будет смеяться над двумя людьми, один из них убил второго, и оба из них попали в Рай". Согласованный хадис.

Объяснение:
"Аллах еще более радуется". Радость дословно означает веселье, отраду и наслаждение сердца. "Покаянию раба". Покаяние - есть очищение от греха и возвращение к подчинению. "Верховому животному". Верховое животное   - это верблюд, который годен для верховой езды. "Хадис". То есть: часть хадиса, имеющий свое продолжение. Поскольку автор ограничился упоминанием той части хадиса, который несет в себе свидетельство - установление радости Всевышнему Аллаху, путем, достойным Его божественной сущности. И это совершенное качество, которое не подобно радости ни одного из Его творений. Однако, оно, как и остальные Его качества. И Он радуется благодеянию, праведности и доброте. Его радость не нуждается в покаяние Его раба, и само покаяние не приносит Ему никакой пользы. Поистине, Он, Слава Ему, не приобретает пользу из-за подчинения Ему подчиняющегося, и не приносит Ему вред ослушание грешника.
И слова Посланника, да благословит его Аллах и приветствует: "Аллах будет смеяться над двумя людьми ….". Уже объяснил Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, причину этого в конце хадиса, сказав: "Один умрет смертью мученика на пути Аллаха. Затем, Аллах простит убийце его грех, и он примет Ислам. И будет сражаться на пути Аллаха, пока не умрет мученической смертью". И это из-за совершенства Его благодеяний, и широте Его милости. Поистине, мусульманин сражается на пути Аллаха и его убивает неверный. И этим Аллах облагодетельствует мусульманина мученической смертью. А затем, Он продолжает Свое благодеяние по отношению к этому неверному убийце и наставляет его к Исламу. И оба они попадают в Рай. И это очень удивительное и смешное положение, которое входит в удивительные вещи, выходящие за рамки обычного.
Свидетельством этого хадиса является установление смеха Всевышнему Аллаху. И это одно из качеств Его действий, установленных Ему, путем, приличествующим Его божественной сущности и величия. И не похоже на смех Его созданий.

3 - Установление удивления и смеха Аллаху
Его слова: "Удивляется Господь наш от отчаяния рабов Его и близости их изменения. Он видит их униженными, отчаявшимися и начинает смеяться, зная, что их избавление близко". Хороший хадис. (Приводят Ахмад и другие).

Объяснение:
"Удивляется Господь наш". В словаре "Мисбах", по поводу этого слова, говорится: удивление применяется в двух случаях. Первый: когда им выражают одобрение действию. И в значение улучшения и выбора того, чем Он доволен. Второе: когда недовольны действием. В значение не одобрения и его порицания. "От отчаяния рабов Его". Отчаяние - это сильное разочарование от чего-либо. И здесь имеется в виду разочарование от ниспослания дождя и исчезновения засухи. "И близости их изменения", то есть изменения их положения от бедствия к благополучию. "Он видит их униженными", унижение - есть узость и сужение. Это применяется как по отношению к узости, так и по отношению к засухе. "И начинает смеяться". Это из Его качеств действий, которые не подобны действиям Его созданий. В хадисе установление двух качеств из качеств действий Всевышнего Аллаха. И они: удивление и смех. И оба этих качеств присущи Ему путем, приличествующим Его божественной сущности. Они не равны и не подобны удивлению созданий и смеху созданий. Так же в хадисе установление взгляда Всевышнему Аллаху. И это так же из качеств Его действий. Поистине, Он смотрит на своих рабов. И ничего не скроется от Него: ни на земле, ни на небесах. 

4 - Установление ноги и стопы Всевышнему Аллаху
Слова Посланника, да благословит его Аллах и приветствует: "Не перестанут отправлять в Ад его обитателей, а он все будет говорить: "Есть ли еще прибавка?" До тех пор, пока Господь Величия не поставит Свою ногу - в другом варианте этого хадиса: Свою стопу - и соединятся его бока друг с другом, и он скажет: "Достаточно, достаточно". Согласованный хадис.

Объяснение:
Его слова: "Не перестанут отправлять в Ад". (Дословно в хадисе приводится слово: джаханнам, и поэтому последующие объяснения будут касаться этого слова). Джаханнам - одно из имен Ада. Говорят, что он назван так из-за своего глубокого дна. И говорят, что по причине своего мрака и темноты. От слова: "джухума", что означает темноту, мрак. "Отправлять", то есть: кидать в него его обитателей. "А он все будет говорить: "Есть ли еще прибавка?" То есть будет требовать прибавку из-за своей широты, вместительности и простора, А ведь уже предшествовало обещание Аллаха наполнить его. "До тех пор, пока Господь Величия не поставит Свою ногу". Поскольку Ад в свой сущности огромен и велик, а Аллах обещал его заполнить. И из Милости Всевышнего вытекает, что Он не наказывает никого без причины и греха, и выполняет Свои обещания. А поэтому Он поставит Свою ногу на Ад, надавливая его. "И соединятся его бока друг с другом". То есть: они сплотятся и сомкнутся друг с другом. Один конец объединится с другим и в нем больше не останется свободного места для его обитателей. "И он скажет: "Достаточно, достаточно". То есть: довольно, хватит.
Свидетельством хадиса является установление ноги и стопы Всевышнему Аллаху, путем, приличествующим Его божественной сущности. И это из качеств Его сущности, как Лик и Рука. А Аллах об этом знает лучше.
Изменяющие истину впадают в заблуждение и ошибку, комментируя этот хадис. Поскольку они говорят: "Его стопа" - часть из Его творений. И говорят: "Его нога" - это группа людей. Как говорят: "группа, (дословно: рижл, нога), саранчи". В ответ на это можно сказать, что поистине, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "Пока не поставит". А не говорит: "пока не отправит", как он сказал в начале хадиса: "Не перестанут отправлять в Ад". И так же стопу невозможно комментировать как людей, или часть творений. Ни в прямом, ни в переносном смыслах.

5 - Установление обращения, голоса и речи Всевышнему Аллаху
Его слова: "Скажет Всевышний Аллах: "О Адам!" И ответит он: "Вот я перед Тобой, слушаюсь Тебя и повинуюсь Тебе". И обратится Он голосом: "Поистине, Аллах приказывает тебе, дабы вывели из потомства твоего посылаемых в огонь", согласованный хадис. И его слова: "С каждым из вас будет разговаривать его Господь. И не будет между вами никакого переводчика". (Бухари, Муслим).

Объяснение:
Его слова: "Вот я перед Тобой, слушаюсь Тебя и повинуюсь Тебе". Вот я перед Тобой: то есть: я выполняю поклонения Тебе. Слушаюсь Тебя и повинуюсь Тебе: не ослушиваюсь Твоих приказаний, покоряюсь Твоему предопределению. "И обратится Он", то есть: Всевышний Аллах. "Голосом", подтверждение его слов: "И обратится Он". Поскольку обращение возможно лишь с помощью голоса. И это как слова Всевышнего: "И разговаривал  Аллах с Мусой разговором". Его слова: "Посылаемых в огонь". Посылаемых в значение: направляемых, обращенных к нему. И значение этого: различие обитателей огня от других.
Свидетельством этого хадиса является: установление речи Аллаху, обращение голосом, который можно слышать. И что все это произойдет в Судный день. И в нем установление того, что Аллах разговаривает и обращается когда пожелает и как пожелает.
Его слова: "С каждым из вас", обращение к сподвижникам. И оно общее ко всем верующим. "Будет разговаривать его Господь", то есть: без посредника. "И не будет между вами никакого переводчика", с одного языка на другой язык. Этот хадис свидетельствует, что в нем установление речи Всевышнему Аллаху, обращенной к Его рабам. И что Он, Всевышний разговаривает, если пожелает. И Его речь из качеств Его действий. И что Он будет разговаривать с каждым верующим в Судный день.

6 - Установление возвышенности Аллаху над Его созданиями и Его утверждение на Троне
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Его слова в мольбе излечения для больного: "Господь наш Аллах, Который в небесах. Свято имя Твое. Приказания Твои на небесах и на земле. Так же, как и милость Твоя на небесах, дай нам милость Свою на земле. Прости нам наши проступки и провинности. Ты Господь наилучших, ниспошли нам милость из Своей милости. И излечение из Своего излечения на эту болезнь и страдание, и исцели от нее". Хороший хадис. Его приводят Абу Дауд и другие.
И его слова: "А разве вы не доверяете мне? А ведь мне доверяет Тот, Кто на небесах". Хороший хадис. (Бухари, Муслим).
И его слова: "И Трон над этим. А Аллах над Троном. И Он знает все ваши дела". Хороший хадис, его приводит Абу Дауд и другие. Его слова, обращенные к рабыне: "Где Аллах?" И она сказала:  "В небе". Он спросил: "Кто я?" Она ответила: "Ты Посланник Аллаха". Он сказал: "Освободи ее, поистине, она верующая". (Муслим).
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Объяснение:
"В мольбе излечения для больного". То есть: пример его чтения на больного, в стремлении исцелить его, и это узаконенное действие, если для этого используется Коран и разрешенные мольбы. И является запрещенным действием, если используются слова придавания соучастников Аллаху, или деяния многобожников. "Господь наш Аллах, Который в небесах". То есть: на небесах. И "в", в значение: "на". Как слова Всевышнего: "Странствуйте в земле". ("Покаяние": 2). То есть: на земле. Так же под небесами может подразумеваться возвышенность в общем, виде.
"Свято имя Твое". То есть: все Твои имена очищены от всех недостатков. И, несмотря на то, что здесь говорится в единственном числе, оно подразумевает все имена Аллаха. "Приказания Твои на небесах и на земле". То есть: Твои приказания, вселенская воля, от которой происходят все создания, и творения. И из числа этого приказания и этой воли слова Всевышнего: "Его приказ, когда Он желает чего-нибудь, - только сказать ему: "Будь!" - и оно бывает". ("Ясин": 82). А Его религиозные приказания включают в себя законоположения, которые Он сделал обязательными для Своих рабов.                   
"Так же, как и милость Твоя на небесах, дай нам милость Свою на земле". Это полагание и возлагание надежды на Него в получение Его милости, которая охватывает всех жителей небес. Дабы Он ниспослал бы часть Своей милости так же и обитателям земли. "Прости нам наши проступки и провинности". Это просьба о прощении, и это есть покрывание и защита от греха. Это слово образовано от: "мугфир", то есть: закрывающий голову для покрывала и защиты от ударов. И проступки: это грехи, а провинности - это прегрешения.
"Ты Господь наилучших". Это другое обращение. И наилучшие есть множественное число от лучшего, хорошего. И это есть пророки и их последователи. И прибавление наилучших к Господу является прибавлением почета, почитания и уважения. Ведь, поистине, Он, Слава Ему, является Господом каждой вещи и ее Властелином. "Ниспошли нам милость из Своей милости". То есть: сотворенную милость. И поистине, милость делится на две части: Первая часть: милость, которая является одним из качеств Всевышнего Аллаха. Как сказал Всевышний: "Милость Моя объемлет всякую вещь". ("Преграды": 156).
Вторая часть: милость, которая соотносится с Всевышним, как соотносится творение к своему Творцу. Как упомянуто об этом в хадисе. И как говорится в другом хадисе: "Сотворил Аллах сто милостей….". (Муслим, Тирмизи). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, просил у своего Господа ниспослания этого вида милости больному, поскольку нуждался в ней для его исцеления при ее помощи.
Свидетельством этого хадиса является установление возвышенности Всевышнему Аллаху, и что Он находится на небесах. И возвышенность является Его качеством сущности, как мы об этом говорили раннее. Так же в хадисе установление обращений к Всевышнему Аллаху с Его восхвалением, господством, божественностью, святостью, возвышенностью и всеми деяниями, и милостью. Затем в хадисе просьба, обращенная к Аллаху, о прощение и излечение больного. 
Слова Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: "А разве вы не доверяете мне?" Это обращение Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, к тем, кто возражал и противоречил ему в дележе некоторой части богатства. "А разве", предлог вступления и предупреждения. "Не доверяете мне", от слова: доверие. И это отсутствие недоверия и обмана. То есть: а разве вы не доверяете мне разделить богатство? "А ведь мне доверяет Тот, Кто на небесах". И это есть Всевышний Аллах. Который уже доверил ему Свои озарения, миссию и доведение Его законоположений. И этого достаточно для свидетельства его доверия и правдивости, да благословит его Аллах и приветствует.
Свидетельством этого хадиса является установление возвышенности Всевышнего Аллаха, поскольку в нем говорится: "Тот, Кто на небесах". И до этого мы уже объясняли похожее значение предложения.
Его слова: "И Трон". Мы уже объясняли значение слова Трон, когда приводили аяты, повествующие о Его вознесение на Троне. Его слова: "И Трон над этим". То есть: над созданиями, о которых объяснял Посланник, да благословит его Аллах и приветствует, своим сподвижникам, в хадисе, в котором упомянул удаленность между небом и землей, и между каждым из небес. И плотность каждого неба. И о море, которое находится над седьмым небом. И что находится между его нижним и верхним частями. И что находится над этим морем из восьми величественных вершин. Затем, над всем этим Трон. "А Аллах над Троном". То есть: вознесенный на Трон вознесением, присущим Его божественной сущности. "И Он знает все ваши дела". Все ваши дела Он охватывает Своим знанием, и ничего не скроется от Него.
Свидетельством хадиса является установление возвышенности Аллаху над Его Троном, и что его Трон находится над всеми Его созданиями. Что знания Аллах охватывают собой деяния рабов. И что ничто не в состояние скрыть, или утаить от Него.
Его слова, обращенные к рабыне: То есть: к рабыне Мугавии ибн Хакима. Когда разгневался на нее ее господин Мугавия, то ударил ее. Затем он сожалел об этом и рассказал, о случившемся Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует. И спросил у него: "А не отпустить ли ее?" Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "О, да. Но  в начале приди с ней ко мне". И он пришел с ней к Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, и он спросил ее: "Где Аллах?" В этом вопросе есть доказательство на разрешение спрашивать об Аллахе с вопросом: где. И она сказала:  "В небе". Тот есть: Всевышний Аллах. И мы уже говорили значение этого предлога, в начале нашей главы. Так же Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: "Кто я?" он спрашивает об ее убеждении относительно него. Она ответила: "Ты Посланник Аллаха". То есть: признала его миссию. Он сказал, то есть, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ее господину: "Освободи ее, поистине, она верующая". В этом доказательство того, что кто свидетельствует это свидетельство, является верующим. И что условием освобождения можно ставить  принятие веры.
Данный хадис свидетельствует: в нем доказательство возвышенности Аллаха над Своими творениями, над Своими небесами. И что указывают на Него в сторону высочества, лишь указанием ощущения. 

Доктор Салих аль-Фавзан
Перевод: Равиль ибн Камиль Самих
***************************************************************************


Комментариев нет:

Отправить комментарий